MEGJELENT:
Az Irodalom Visszavág, ÚJ FOLYAM, 7. szám, 2000/2 (2000. ősz–tél)
újra megjelent: Az Irodalom Visszavág, ÚJ FOLYAM, 14. szám – VADNYUGI,
2003/1.
Ugrifüles
Király
Levente A legkisebb
JAK – Kijárat, JAK-füzetek 111, Budapest, 2000.
Félő, k szonja igazat szólt Varró Dániel kapcsán (IV, 2000/1.), amikor a magyar
líra posztinfantilizálódásáról értekezik. Divat lett gyerekesnek/gyermetegnek
lenni, a ma elsőkötetese már fejlődésének meghatározó mesekönyveihez, televíziós
esti meséihez nyúl vissza Vergilius és a városi csehók hősei helyett.
Ezt többen üdvözítik is a hivatásos (professzionális nemzeti bajnok) irodalmárok
közül, így a mainstream-kultúra földbedöngöli a zombiként kóválygó, tehát már
eleve elhalálozott kortárs költészet bűzlő földi maradványait.
Király Leventét első kötete kapcsán könnyű volna harmatos
Varró-epigonnak aposztrofálni; ha már van egy dinidanink, lehetne egy lufilevink
is, ám szerencsére a könyvben a nagy-nagy ködlő semmi mögül – mintegy ködlámpa-pamacsként
– feldereng némi értelem-árnyalak is, egy kevés gondolat-illúzió, egy
parány intellektus-lidérc, egy sóhajnyi elmélkedés-vérfarkas is.
Az egyszerű, ám élénk, derűs hangulatú borítóval a
szerző (tervező?) a kártyalapok szimbolikus sejtetésének a könyvkiadás történelmében
végtelen sokszor kihasznált eszközéhez nyúl vissza: egy kőr dámát szerepeltet.
Hogy miért, ki tudná. Ha, tegyük fel, egy komoly arcú váteszjelölt volna,
vagy éppen egy macsó, biztosan egy tök vagy makk ászt tett volna a fedőlapra,
esetleg – nevéhez méltóan – egy kőr vagy káró királyt, A legnagyobb címet választva
hozzá. A valós, petyhüdt helyzet viszont egy makk/tök alsót indokolna, franciásan
esetleg pikk bubit.
A 45 darab tollpróbából, ujjgyakorlatból és versből álló
szöveggyűjtemény igen-igen vegyes képet mutat a Királyról.
Unalmas ötlettel, búcsú és utolsó verssel nyitja az életművet
a szerző: A trubadúr nyugdíjazási és egyben utolsó balladájával, benne
a megmosolyogtató, örök elsőkötetes gesztusokkal:
Nézd! Most
az egyszer igazat beszélek,
de nem leszek őszinte többé!
Ha kell, itt hagylak a fészkes fenébe,
és átváltozom aranyrögökké.
Csilingelek majd más kezében,
e muzsika, bizony, Neked fájni fog.
Más arcképe lesz belém ütve,
és néped hiába sír, nyifog!
(Arról
nem is beszélve, hogy az aranyrögök nem csilingelnek.) A Villon-parafrázis súlyos
és megrázó élményeket vetít előre, hogy ez nem teljesül aztán, az igazán sajnálatos
és örvendetes is egyben, hiszen sem a legalább közepes, sem pedig a tökéletesen
érdektelen kategóriákat nem üti meg a további majd’ 70 oldal. A Három pillantás
a csoportképre című ciklus valami rémisztően kaotikus szöveghalmaz, a legtébolyultabb
szerkesztői elmét idézve meg: a gyermekkori komplexusok képeit tartalmazó versek
mellett a szerepjátékos maffiahős, Tél Tábornok, keleti bazár hímje, szimbolikus
szerető stb. Külön-külön e szösszenetek ügyes kis mesterségbeli gyakorlatok,
kevés verstani hibával, de hát valahol a „ciklus” mint olyan megfelelő használata
is egy költő mesterségének ismereteihez tartozna, ha nem tévedek, ezért volna
pokoli nehéz megbocsátani ezt a maszlagot a Királynak. Szemmel láthatólag nyoma
sincs nála semmiféle avantgárd szándéknak és tehetségnek, így a tematikai kakofónia
pusztán a minimális harmóniára szomjazó olvasók idegrendszerével való felelőtlen
játszadozást eredményezheti, meg némi szánakozó vállvonogatást. Azt csak a megzavart
elme volna képes kihámozni e „ciklus” értelméből, hogy a poéta itt egyfajta
Szegény kisgyermek panaszai-szerű, pszichoanalitikus emlék/álompoézist próbál
prezentálni, ám a kötet jelenlegi értelmezője nem akarja elhinni, hogy a 21.
század hajnalán egy induló költő felelősen ezzel próbálkozna. Így csak arra
kérhetem a Király múzsáját, dugjon e legénybe némi szerkesztői erényt és elvet,
mert ez a mai világban azért nem felesleges dolog. Persze, elképzelhető az is,
hogy egyszerűen a kötet szerkesztőit, Harcos Bálintot és Kovács Esztert kellett
volna jó szorosan lekötözni egy verem mélyébe a könyv összeállításakor.
Ismeretlen szándékkal ismeretlen valamiket szólít meg ismeretlen
megszólító e versekben; a semmi poézisének új diadalát hirdetné a költő? Vagy
a mindenét, csak a földi halandók ezt nem érthetik? Rejtély marad ez, most már
szinte bizonyos. Viszont a „ciklus” címadó verse, ami három szonettből áll,
egy közepesnél nem jobban lejáratott eszközrendszerű szerelmes vers, tehát e
kötet értékrendszerében kitűnő költemény. A „ciklus” záróetűdje, újabb villoni
ballada, szabadkozása és hardcore infantilizmusa már másfajta elvárásokkal vértezi
föl a megtiport olvasót a következő ciklushoz, aminek (valószínűleg szándékosan)
visszataszítóan gicscses címe (Pelyhes felhő, kék háttérrel) 18 oldalnyi újabb
adagot takar a magyar nyelvű szavak összerakott halmazaiból.
A Király piktúrákat fest nekünk, a kötelező bevezető szabadkozás
után csupa 5 sorból álló plasztikus versezetet. Egy mesterséges, ködös mítosz
zavaros képei futnak az oldalakon, a kohézió halvány jelével csupán; ha egy
kiégett, haldokló, vén költőfejedelem tollából szakadtak volna ki, talán elnéznénk
neki, sőt, talán néhány poros és frusztrált irodalmár vetné bele magát utolsó
erekcióval értelmezésükbe. Így azonban, életmű nélkül a tarsolyban, gyanút és
bizalmatlanságot szülhet csak az ismeretlen szándék: nem hiszünk az Ön komolyságában,
Felség.
Éppen ezért minden reményünk az utolsó „ciklusban”, melynek
szlogenje: Keresgélés egy messzi házban. A Fekete hamu című nyitány (a repetitív
hármas tagolással) egy teljesen korrekt vers, érdekes szonett-kombináció, harmonikus
gondolati vers.
Ami utána jön, az rosszabb, mint egy nemi erőszak. A Király
haikuval próbálkozik. Ne tegye ezt később, ha lehet. (pl. [Ignes] Ropogás kígyóvá
/ szelidül, nyelvétől / izzanak a fák. ; [Deus] Aranyfonál lóg / az égből:
körénk a kéz / glóriát sodor.) A haikut nem szabadna a semmivel megtölteni,
hiszen 17 szótag áll a versírás rendelkezésére.
A kötet további versei szerencsére a jobban sikerültek közül
valók, a keresetlen eklektika, noha jelen van még, sokkal visszafogottabban
nyomul. A szonettek, bár nem mentesek az unalomtól, nem rontják tovább a képet,
ám a szabadversek többet ígérnek/tek volna. Fárasztó könyv volt ez.
Reméljük, Király Levente rengeteg időt ad magának arra, hogy
rendet teremtsen a vénájában, hogy rákészüljön a költészetre és a világra; vagy
pedig a világnak, hogy kövesse a Királyt egy olyan új dimenzióba/mátrixba, amit
ma és itt még nem érthetünk.
Tehát egy tehetséges tollforgatót kapott a magyar irodalom,
aki nem mondott nemet az ördög csábításának, és közreadott egy elsőkötetet,
de bizalommal vagyunk iránta, s hisszük, a következő már kötet lesz, megrostált
és megszerkesztett, átgondolt és örömet okozó irodalmi műalkotás. Közös érdekünk
ez, egy láthatatlan szövetség ez a Király és a világ között, a remény és a hit
építheti csak föl bennünk az új Jeruzsálemet.
Rádai Léna

©
Tomkiss Tamás
© www.tomkiss.hu