MEGJELENT:
M-Szivárvány, 51. szám, 1996.
Nemzedékek
a látóhatár peremén
Hajnal
László Gábor: Virrasztani félelem nélkül – A nyugati magyar sajtó múltja-jelene
Patriot, Sopron, 1996.
Bár az emigráns magyar irodalom az 1995-ös írószövetségi döntéssel hivatalosan
is létjogosultságot nyert Magyarországon, mégis, a hazai kasztrendszer – szinte
bámulatos következetességgel – továbbra sem vesz tudomást erről a sajátos „jelenségről”.
Egy-két nagyon fontos, irodalmi szempontból mindenképpen hatékony generáció
tevékenysége vétetik semmibe így, de hát megszokhattuk: a magyar gyorsan felejtő
fajta; kit érdekel ma már az, hogy pár évtizede ezek a nyugati írók, folyóiratok
segítettek egy-két, ma már klasszikusnak tartott mű megjelentetésében?
Komoly tanulmányok, monográfiák híján maradnak az elszórt publikációk, a fehér
holló ritkaságú estek (pl. az Erdélyi-Nobel-féle Kossuth Klubos sorozatok),
ahol alkalmilag elővétetnek „ezek” a külföldi csodabogarak.
Mindezt fontos megemlíteni ahhoz, hogy megfelelően el tudjuk helyezni a jelenlegi
könyvtermésben Hajnal László Gábor interjúkötetét. Egy korántsem teljes, ám
az emigrációs irodalom értelmezéséhez nélkülözhetetlen, több szempontból pótolhatatlan
információkat tartalmazó könyvről van szó.
Hajnal neve egyáltalán nem ismeretlen a Szivárvány és más lapok olvasói, vagy
a SZER hallgatói előtt. Rendkívül aktív íróról, kritikusról, újságíróról, szociológusról
van szó, aki kezdettől komolyan veszi feladatát. És úgy tűnik, ő nem tartozik
ama már említett gyorsan felejtő büszke emberek tipikus képviselői közé, sőt,
nem is titkoltan egyfajta hálaérzetet kifejezendő kíván méltó formában tisztelegni
azon műhelyek, szerkesztőségek, egyéniségek előtt, akik oly sok sorstársa mellett
neki is nagy – és kizárólagos – segítséget nyújtottak az ínséges időkben.
A kötet kilenc folyóirat, kiadó, nyomda történetét eleveníti fel.
A Nemzeti Parasztpárt nyugatra távozott fiatal értelmiségének kezdeményezéséből
létrejött Látóhatár hányatott sorsa ismert Magyarországon is. A Svájcban induló,
rövid ideig Párizsban működő, majd Münchenben gyökeret engedő folyóirat kezdettől
igen impozáns szerzőgárdával büszkélkedhetett; itt jelent meg például Márai
Halotti beszéde is. Egy szerkesztőségi konfliktus nyomán két szám erejéig Egész
Látóhatár néven jelent meg a lap, mintegy megelőlegezve a későbbi újabb kényszerű
névváltás sorsszerűségét. A „baloldalisággal” vádolt Látóhatár szerkesztőségében
(Magyarországról jövő intrikák közreműködésével) 58-ban ismét belső ellentét
alakult ki, melynek eredménye új név, az Új Látóhatár lett, immár véglegesen
(a folyóirat történetének ezt a szakaszát meglehetősen szűkszavúan tárgyalja
Borbándi Gyula, az egyik szerkesztő). A kimagaslóan magas színvonalú lap 89-ben
tárgyszerűen fölmérve saját helyzetét és szerepét, a megszűnés mellett döntött.
A hazai irodalomtörténet fontos feladata lesz (ha ...) a folyóirat, a jelenség
feldolgozása.
Molnár József müncheni nyomdász tevékenysége a következő fejezet témája. Ő is
a Látóhatár alapítói között indult, de szerepe túlmutat az írói munkásságon.
Nyomdászi, tipográfusi elkötelezettsége, áldozatkészsége számos nagyfontosságú
könyv létrejöttének kizárólagos feltétele volt. Az Auróra címmel létrehozott
könyvsorozat kulcsművek sorának biztosította az első megjelenést (erről többször
méltatlanul megfeledkeztek a későbbi, magyarországi kiadások kapcsán). Molnár
tipográfia- és nyomdászattörténeti munkássága is számottevő, a szakma sokat
köszönhet neki.
A chicagói Szivárvány első tizenöt évéről beszélget Mózsi Ferenccel a szerző
a harmadik részben. A kezdettől „irányzatoktól független” jelszóval működő lap
az alapítószerkesztő Mózsi anyagi áldozatkészségének és szerteágazó kapcsolatrendszerének
köszönhetően lassan a világ szétszóródott magyarságának egyik jellegzetes fórumává
vált. Faludy György, Tűz Tamás, Horváth Elemér, Kemenes Géfin László és sokan
mások neve erősítette a korai időktől a periodika kiterjedt szerzőgárdáját.
A nagyon kisszámú túlélő közé tartozik a lap, és ez nem utolsósorban rugalmasságának
köszönhető: a rendszerváltás után részben hazatelepült szerkesztőség következetesen
hármas funkciót lát el, nevezetesen a továbbra is „elszigetelt” emigráció, a
kisebbségben élő magyarság, és az anyaországi irodalmat próbálja közelebb hozni
egymáshoz. Ezt segíti a lap mellett működő könyvkiadó is.
A száz évet élt clevelandi, majd youngstowni Katolikus Magyarok Vasárnapja című
legendás újság különös történetéről mesél Hajnal a következő részben. Groteszk
az eljárás, miszerint a szabadság országában felülről irányított (egyházi) döntés
nyomán kellett megszűnnie ennek a fontos lapnak, nem utolsósorban harcos, kemény
hangvétele miatt.
Az 56-os nemzedék müncheni folyóiratát, a Nemzetőrt tárgyalja az ötödik fejezet.
Dr. Makra Zoltán tárja föl a Hungária „utódlapjának” körülményeit. A jobboldali,
harcos folyóirat a teljes emigrációt kívánta összefogni, és bízott abban, hogy
tevékenységével részese, netán befolyásolója lehet a magyar történelemnek.
A sokat vádolt Új Hídfő című politikai lap szerepét, múltját igyekszik tisztába
tenni Filippi István, illetve Tóth Judit. Az írás végén megjelenik egy új „utódlap”,
a kanadai 24. óra – Az egyetemes magyarság érdekeiért harcoló havilap – híre,
mintegy utalva az emigráció további szerepvállalásának szükségszerűségére.
A Kanadai Magyarság nevéhez méltóan összefoglalta, összefogta az ottani emigráció
tevékenységét. Nagy írók nagy műveit juttatta el könyv alakban is a szabad világ
magyarjaihoz, és bebizonyította, hogy meg tud állni a saját lábán. Vörösváry
István beszélt nem sokkal halála előtt a nevével összefonódott lap, nyomda és
kiadó életéről.
A római Katolikus Szemle megszűnése sokakat elkeserített. Békés Gellért alapítószerkesztő
tárgyilagosan foglalja össze a folyóirat és könyvkiadó hitvallását, eszmerendszerét.
A zárófejezetben Hajnal a Nemzedékek című történelmi és művészeti szemléről
emlékezik meg, mint a lap alapítója. Ez a legrészletesebb, legfrappánsabb fejezete
a kötetnek; az élénk vitákat kiváltó tematikus számok hátterétől a pénzügyi
helyzeten át egészen a politikai történésekig jól nyomon követhető a történet.
Ezt nyújtja a kötet; mint említettem, nem hiánytalanul bemutatva az emigrációs
sajtó legfontosabb építményeit, nem törekedve a legapróbb részletekre és a legkomplexebb
elemzésre, de amit nyújt, az fontos és eddig (sajnos) egyedülálló. Csak reménykedni
lehet abban, hogy egyszer Hajnal könyve csupán egyetlen bibliográfiai tétel
lesz a sok, e témával/témákkal foglalkozó munka között.
Tomkiss Tamás
©
Tomkiss Tamás
© www.tomkiss.hu